Alpha Centauri Forums
  Non-SMAC related
  Advarsel - farlig virus I omløb

Post New Topic  Post A Reply
profile | register | prefs | faq | search

Author Topic:   Advarsel - farlig virus I omløb
Thue posted 06-20-99 02:59 PM ET   Click Here to See the Profile for Thue   Click Here to Email Thue  
(sorry non-skandinavians, but I dont' have the time to translate this. If I can learn English and read your posts, then maybe you should learn Danish )

Advarsel!!! Send dette brev videre til ALLE du kender og helst også en masse
du ikke kender.

Der er for øjeblikket en særdeles farlig edb-virus i omløb, som alle bør
holde kraftigt øje med.

Lad derfor være med at modtage en e-mail med titlen: "Perforér mit lungevæv
langs linien!!".
Rygtet vil vide at e-mailen oprindeligt blev sendt af den svenske
tennisspiller Stefan Edberg, i et særdeles usportsligt forsøg på at ændre
dommerens afgørelse af en dobbelt servefejl begået mod Ivan Lendl i en
satellit-turnering i Peru.

Modtager du en sådan mail er det allerede for sent... Mens du læser den
farlige mail, indeholdende en ellers harmløs tekst omhandlende buslinjerne
5, 16 og 350S samt generelle opfordringer til skødesløs omgang med eksotiske
træsorter, går virusen igang med sit fatale
forehavende.

I første omgang går det udover din computer... Din skærm får ca. 2.5 tommer
mindre synligt skærmareal og din mus bliver op til 14 gange tungere.
"Så kan jeg jo bare købe en ny computer", tænker du, men det stopper slet
ikke her.

I løbet af de næste par dage vil du opleve at det bliver komplet umuligt at
opdrive den blå Ritter Sport i alle Netto-forretninger, nogenlunde samtidigt
med at op til 3 cd'er af mærket: "Mr. Music" vil snige sig ind i din samling
lige dér hvor du mindst venter at finde dem.

De portrætbilleder du har siddende i eventuelle pas og kørekort vil indenfor
14 dage blive mærkbart grimmere og din pung vil langsomt fyldes op med
kassebon'er fra IKEA i Århus.

Fodboldklubben Silkeborg vil, fra den dato du inficeres, vinde de næste 5
sæsoners fodboldmesterskab samt 2 pokaltitler og anfører Morten Bruun vil
stå frem i "On-side Special" på TV3 og udtale: "Jeg har altid haft det på
fornemmelsen".

Børnefamilier rammes særligt hårdt idet prisen for et tur-pas i Tivoli i
løbet af ganske kort tid runder 3600kr.

Scorer du på et discotek eller et værtshus er det kun fordi at din lejlighed
pludselig roder kraftigt eller fordi at du ikke havde regnet med at din
kæreste var hjemme.

Uanset hvad du beskæftiger dig med, bliver du nødt til at stå op en time før
om morgenen, og dit fjernsyn vil altid være tændt og kun sende "Go' morgen
Danmark".

Har du mobiltelefon vil du dagligt modtage sms-beskeder, i stil med: "Mens
jeg venter på toget kommer skinnerne til perronen", tilsyneladende afsendt
af Jørgen Varnæs fra Matador.

Dramatiske klimaforandringer resulterer i at der altid vil være frostgrader
hvor du bor, kun afløst af solskin i de perioder hvor du er på ferie i
Tunesien.

Hver anden gang du går i bad ringer René fra Taxa og tilbyder dig et stærkt
nedsat abonnement på Jyllands-posten. Selv om du ikke er interesseret
modtager du alligevel et eksemplar næstkommende morgen, også selv om du fik
et eller flere i forvejen.

Jolly Cola overtager, overraskende hurtigt, Coca-Cola's førerposition på
markedet og DR text-tv's side 144 vil altid indeholde ubehagelige og
tankevækkende referencer til dit privatliv.

Mindst én gang om måneden vil Kirsten Norholt kravle op på taget af en meget
høj bygning, vente på at du går forbi, for derefter at kaste sig ned over
dig med albuen forrest og råbe: "TÆNK HURTIGT!".

.... som disse eksempler antyder skal du passe meget på med at modtage denne
e-mail...

Send nu hurtigt og impulsivt denne advarsel videre til alle dem du kan finde
på, og lad os i fællesskab få stoppet dette ragnarok af absurditeter.

Thue posted 06-20-99 03:02 PM ET     Click Here to See the Profile for Thue  Click Here to Email Thue     
Note: Here is plenty of æ-words for those of you who are interested
And ø-words... and å-words.
jig posted 06-20-99 03:07 PM ET     Click Here to See the Profile for jig  Click Here to Email jig     
I'd like to learn Danish but I'm too busy learning Swedish right now. Just a few days ago I learned how to say hi in swedish!! Hej!

Unfortunately I haven't made any progress since.

Tap2 posted 06-20-99 03:29 PM ET     Click Here to See the Profile for Tap2    
Hej själv, jig!

Thue, det var roligt (morsomt) att se att det finns (der er) så danskspecifika virus i omlopp (omlöb). Hehe.

Thue posted 06-20-99 03:31 PM ET     Click Here to See the Profile for Thue  Click Here to Email Thue     
"Hi" is "hej" in Danish too, so now you know how to say hi in Danish and Swedish
Bishop posted 06-20-99 03:34 PM ET     Click Here to See the Profile for Bishop  Click Here to Email Bishop     
Det finns i en svensk version också.... Om jag hittar det postar jag det här. (Oss emellan så tycker jag den svenska versionen är roligare )

Bishop

Valtyr posted 06-20-99 08:12 PM ET     Click Here to See the Profile for Valtyr  Click Here to Email Valtyr     
Hi! in Norwegian: Hei! (We have real diphthongs!)
Ambro2000 posted 06-20-99 08:53 PM ET     Click Here to See the Profile for Ambro2000  Click Here to Email Ambro2000     
Jig: If you'd like to charm a Swedish girl in the future you should say something like:- Av med trosorna fjolla, annars får du tyg i muttan.

I will not tell you what it means but it is a great compliment to a girl. Something about how beatiful here eyes are

If you'd like you could start a thread about all the words you'd like to know in Swedish and I and others could answer them as good as we can...


Ambro2000

Valtyr posted 06-20-99 08:55 PM ET     Click Here to See the Profile for Valtyr  Click Here to Email Valtyr     
LOL, Ambro!
jig posted 06-21-99 02:21 AM ET     Click Here to See the Profile for jig  Click Here to Email jig     
Ambro: I've got Jen (aka zeaziz) to say it to. I'm sure she'll tell me what it really means.
Bishop posted 06-21-99 06:27 AM ET     Click Here to See the Profile for Bishop  Click Here to Email Bishop     
Shame on you, Ambro.....

Bishop

Roland posted 06-21-99 06:57 AM ET     Click Here to See the Profile for Roland  Click Here to Email Roland     
Thue, I could send this to everyone I know, just that it wouldn't help much as neither I nor they would understand it, except that it is something dangerous...

My danish is limited to "Nej til unionen" or so... I've even forgotten the slogan of the yes-campaign...

Anyway, Tap, will we see you more often 'round here ?

To add something few people will understand:

"Ich sah, es war vor geraumer Zeit,
am Flohmarkt eine süße Müslimaid
die Gute, sie hieß Ute
war von Kopf bis Fuß in Jute
verachtend jede Puderdose
stand sie da in ihrer Pluderhose..."

Roland,
still thinking about Ambro's "compliment"...

Roland posted 06-21-99 07:00 AM ET     Click Here to See the Profile for Roland  Click Here to Email Roland     
Ah yes, is "Vat t(ae)nker du ?" danish ?

"hurtigt" ? LMAO... "fast" ?

Roland posted 06-21-99 07:04 AM ET     Click Here to See the Profile for Roland  Click Here to Email Roland     
"Advarsel - farlig virus I omløb" - "Achtung - gefährlicher Virus im Umlauf" - "Warning - dangerous virus around" ?

Maybe after spending some hours on solving this puzzle, I could understand more... oh well...

Thue posted 06-21-99 01:34 PM ET     Click Here to See the Profile for Thue  Click Here to Email Thue     
Yep, that last translation is flawless! (The german one at least)
Have you been playing with a dictionary, or have you found an online translator as babelfish that works with Danish?

Vat t(ae)ker du ?
Hvad tænker du ? is Danish - it means "What are you thinking?". But the frase doesn't really sound rigth in Danish, try Swedish or Norse instead. There it would sound more rigth, as it would means "What do you think?".
I can't judge how close the spelling is in Swedish or Norse.

I think I understand the German too - I should be able too after those many years with German in school.


Oh, and the yes-wing didn't have a slogan. A more popular no-slogan was "Holger og konen siger nej til unionen" (Holger and the wife says no to the union) Holger was te leading left-wing EU-opponent

Thue posted 06-21-99 01:39 PM ET     Click Here to See the Profile for Thue  Click Here to Email Thue     
quote:
"hurtigt" ? LMAO... "fast" ?

I don't quite get it... :-/
But "hurtigt" does translate into "fast" (or "schnell")


Have you heard of fast food? (hint: think german)

Bishop posted 06-21-99 05:27 PM ET     Click Here to See the Profile for Bishop  Click Here to Email Bishop     
"I can't judge how close the spelling is in Swedish or Norse.

>>Not that close. "Hvad tænker du ?" sounds as akward in Swedish, "Vad tänker du on the other hand is more like it ("What are you thinking of")

Does this make any sense at all ?

Bishop

Ambro2000 posted 06-21-99 06:08 PM ET     Click Here to See the Profile for Ambro2000  Click Here to Email Ambro2000     
Are these yours Roland??
Thue posted 06-21-99 06:12 PM ET     Click Here to See the Profile for Thue  Click Here to Email Thue     
But I think I heard that sort of sentence in some scandinavian language.
Um, we can then hope it sounds rigth in Norse
Valtyr posted 06-21-99 09:37 PM ET     Click Here to See the Profile for Valtyr  Click Here to Email Valtyr     
OK, the sentence in the two written languages of Norway + my own dialect (Bergen):
bokmål: Hva tenker du på?
nynorsk: Kva tenkjer du på?
Bergen: Ka tenkar du på?
Roland posted 06-22-99 02:59 AM ET     Click Here to See the Profile for Roland  Click Here to Email Roland     
This language stuff is fun...

Yep, that last translation is flawless! (The german one at least) Have you been playing with a dictionary, or have you found an online translator as babelfish that works with Danish?

No, it's just (sorry to say that ) pretty close to german, so it was a rather safe guess:

Advarsel - not hard to guess
farlig - gefährlich; ch often came from g, scrap the "ge"; and I have "fährlig"
virus - what else ?
I omløb - Umlauf; f came from b (or both from that old germanic th); o and au; um and om... not really hard.

I think I understand parts of the rest, but most parts are way off...

Hvad tænker du...

Where did I read it ? Or was it "Wat tinker du" and is dutch ? No, doesn't sound right...

I think I understand the German too - I should be able too after those many years with German in school.

Well, if that song lyric doesn't make any sense to you, you should have understood it...

I don't quite get it... :-/ But "hurtigt" does translate into "fast" (or "schnell")

There's a german word, "hurtig", which means "fast" as well. It's just a bit outdated and sounds funny; weird to find it in danish...

Have you heard of fast food? (hint: think german)

Yes, the "almost" thing...

Ambro:

Are these yours Roland??

Just read the whole text, and you would know that they belong to Ute. Isn't that obvious ?

"Sie verkaufte mir ein Glas Apfelmus
die Sandale zierte ihren Fuß"

Thue:

But I think I heard that sort of sentence in some scandinavian language.

The "vat taenker du" ?
I think it was in a commercial or so, but I might not remember it correctly.

Doctor Who posted 06-22-99 05:38 AM ET     Click Here to See the Profile for Doctor Who  Click Here to Email Doctor Who     
ROTFL, Thue.

Den var ustyrlig sjov.

Hugo Rune posted 06-22-99 06:26 AM ET     Click Here to See the Profile for Hugo Rune  Click Here to Email Hugo Rune     
The Swedish Equavilent is "Vad tänker du (på)?". What other language could it be?
Thue posted 06-22-99 02:06 PM ET     Click Here to See the Profile for Thue  Click Here to Email Thue     
I have heard the following words exist in English:

-ombudsman
-kokkenmodding

I think I know where they come from ; They are direct letter-for-letter taken from Danish where they are made from smaller word. But if I was English I would wonder about their origin.

weird to find it in danish...
Denmark was under massive german influence ~150 years ago. I think German was close to be allmost as widespread as Danish.
Almost every sentence has at least one word with german roots.
Today English have a fair amount of influence.

Valtyr posted 06-22-99 04:07 PM ET     Click Here to See the Profile for Valtyr  Click Here to Email Valtyr     
"I omløb - Umlauf; f came from b (or both from that old germanic th); o and au; um and om... not really hard."

Not true. Both the Danish b in omløb and the German f in Umlauf come from Old Germanic p.

Gmc. *(g)hlaupiz
ON. hlaup
OHG. hlouf
G. Lauf
Du. loop
Eng. leap
No. laup/løp
Sw. lopp
Da. løb

Valtyr posted 06-22-99 04:27 PM ET     Click Here to See the Profile for Valtyr  Click Here to Email Valtyr     
The Germanic th or þ became d in (High) German and t(/d) in Danish (e.g. Gmc *þrijiz, G. drei, Da. tre (Eng. three)).
Valtyr posted 06-22-99 04:38 PM ET     Click Here to See the Profile for Valtyr  Click Here to Email Valtyr     
Thue: ombudsman is taken from Swedish, I think.
Thue posted 06-22-99 04:58 PM ET     Click Here to See the Profile for Thue  Click Here to Email Thue     
Um, all my teachers allway showed of that it was a Danish invention. Are you sure? I'll have a look.
Thue posted 06-22-99 05:05 PM ET     Click Here to See the Profile for Thue  Click Here to Email Thue     
Wops - I redraw my claim...

A part of me hopes that it was my previous sources that got it wrong and not me...

Valtyr posted 06-22-99 05:06 PM ET     Click Here to See the Profile for Valtyr  Click Here to Email Valtyr     
Well, so my dictionary tells me. It's taken directly, not translated. -man in Swedish would be -mand in Danish.
Valtyr posted 06-22-99 05:09 PM ET     Click Here to See the Profile for Valtyr  Click Here to Email Valtyr     
BTW, what is 'kokkenmodding'?
Thue posted 06-22-99 05:15 PM ET     Click Here to See the Profile for Thue  Click Here to Email Thue     
comes from "køkkenmødding"

køkken=kitchen
mødding=garbage pile

DanS posted 06-22-99 05:39 PM ET     Click Here to See the Profile for DanS  Click Here to Email DanS     
Hmmm... Ombudsman is used all the time in English. Our modus operandi is to steal any bon mot we can lay our minds to.

kokkenmodding?... Never heard of it before.

Roland posted 06-23-99 03:01 AM ET     Click Here to See the Profile for Roland  Click Here to Email Roland     
Valtyr: Yes, my mistake.

We also have adopted the ombudsman, just slightly germanised as "Ombudsmann" (or "Ombudsfrau").

But kokkenmodding ? Never heard it, though "kokken" (Kochen/Küche) and "modding" (Moder ~ rotting stuff) seem familiar.

Bishop posted 06-23-99 07:19 AM ET     Click Here to See the Profile for Bishop  Click Here to Email Bishop     
I don´t know about kokkenmodding, but everyone seems to have forgotten "smorgasbord" from the Swedish "smörgåsbord" (directly translated it means "sandwichtable").

Bishop

DanS posted 06-23-99 11:10 AM ET     Click Here to See the Profile for DanS  Click Here to Email DanS     
kokkenmodding = compost?

Smorgasboard. Definitely.

We have tried ombudsperson, but that's quite a mouthful. Four syllables. Ombudswoman would also be four syllables. So we stay with ombudsman for both genders, just like we stay with chairman for both genders.

DanS posted 06-23-99 11:12 AM ET     Click Here to See the Profile for DanS  Click Here to Email DanS     
Bishop: Is a real smorgasboard an all-you-can-eat cafeteria?
Ambro2000 posted 06-23-99 01:31 PM ET     Click Here to See the Profile for Ambro2000  Click Here to Email Ambro2000     
Roland:
Now I feel ashamed (I don’t know how to do that smiley though?). I’ve studied German for three years and even lived with a family in Germany for a month , 9 years ago and I didn’t understood much about the lyric I've forgotten most of my German.....

Me like smör-gås-bord (butter-goos-board)

Ambro2000
I wonder if jig has found out the correct meaning of the Swedish I theached him?? Or even more what the response from the girl he said it too was like?

Ambro2000 posted 06-23-99 01:35 PM ET     Click Here to See the Profile for Ambro2000  Click Here to Email Ambro2000     
Oops! I think .....the Swedish I taught him?? would be a little bit more correct English??

Ambro2000

Bishop posted 06-23-99 01:40 PM ET     Click Here to See the Profile for Bishop  Click Here to Email Bishop     
DanS
Yes, something like that, I guess. In Sweden it´s also called a buffé (from French).

Ambro
Shouldn´t that be butter-goose-table ?

BTW You make a by typing a : and a o

Bishop

Ambro2000 posted 06-23-99 03:11 PM ET     Click Here to See the Profile for Ambro2000  Click Here to Email Ambro2000     

Ambro2000

jig posted 06-25-99 11:14 AM ET     Click Here to See the Profile for jig  Click Here to Email jig     
Ambro: This was her response "ooh u are so funny!=(". I asked her to tell me what I said and she just told me not to say it again. =)

Now you owe me some explanation.

Roland posted 06-25-99 01:14 PM ET     Click Here to See the Profile for Roland  Click Here to Email Roland     
Ouch... if I get the right translation, this is really funny (though the reaction is understandable...). Ambro, Ambro....

Looked up some words in an online dictionary, just "muttan" was not there. If that is what I think it is, that's no real surprise.... I can't translate it into german, but into our dialect (not that it will help anyone...)

"Owi mit da Wäsch, Dummal, oda du kriagst an Stoff in dei Fotzn!"... LMAO!!!

jig posted 06-25-99 02:53 PM ET     Click Here to See the Profile for jig  Click Here to Email jig     
So Roland, what does it mean?
Zoetrope posted 06-25-99 03:10 PM ET     Click Here to See the Profile for Zoetrope  Click Here to Email Zoetrope     
Translation into English:

kokkenmodding = kitchen midden, or midden for short.

Middens are those piles of shells (etc) that archaeologists like to dig through to study ancient people's diets.

Valtyr posted 06-25-99 09:53 PM ET     Click Here to See the Profile for Valtyr  Click Here to Email Valtyr     
Midden is actually an early loan word from Danish mødding. First noticed in writing in the 14th century.

Mødding comes from møgdyng(e) where møg=muck and dyng(e)=heap (cf. dung).

In Norway we sometimes still say møkkadynge .

Valtyr posted 06-25-99 09:56 PM ET     Click Here to See the Profile for Valtyr  Click Here to Email Valtyr     
jig: You went ahead and said it to her? Oh dear...
jig posted 06-26-99 02:57 AM ET     Click Here to See the Profile for jig  Click Here to Email jig     
Ambro2000 posted 06-26-99 10:56 AM ET     Click Here to See the Profile for Ambro2000  Click Here to Email Ambro2000     
JIG: Go here Swedish-English dictionary and try to find out what it means

I am supprised over that she still speaks to you


Ambro2000

jig posted 06-26-99 02:13 PM ET     Click Here to See the Profile for jig  Click Here to Email jig     
This is a very literal translation and I'm not sure if I got it right but here goes...

Take your panties off you silly woman, or I'll something something

mmm...

Ambro2000 posted 06-26-99 06:56 PM ET     Click Here to See the Profile for Ambro2000  Click Here to Email Ambro2000     
close

Take your panties off you silly woman, otherwise you'll get..........!

you should be able to figure it out now


Ambro2000

Ambro2000 posted 06-26-99 06:58 PM ET     Click Here to See the Profile for Ambro2000  Click Here to Email Ambro2000     
Roland got it right .....I think?

Ambro2000

jig posted 06-26-99 11:02 PM ET     Click Here to See the Profile for jig  Click Here to Email jig     
Ambro, Ambro, Ambro, you deserve to get a spanking for that one.
jig posted 06-26-99 11:04 PM ET     Click Here to See the Profile for jig  Click Here to Email jig     
Ambro, Ambro, Ambro, you deserve to get a spanking for that one.
jig posted 06-26-99 11:06 PM ET     Click Here to See the Profile for jig  Click Here to Email jig     
Ambro, Ambro, Ambro, you deserve to get a spanking for that one.
jig posted 06-26-99 11:09 PM ET     Click Here to See the Profile for jig  Click Here to Email jig     
Ambro, Ambro, Ambro, you deserve to get a spanking for that one.
jig posted 06-26-99 11:12 PM ET     Click Here to See the Profile for jig  Click Here to Email jig     
OH MY GOD.
Valtyr posted 06-27-99 08:04 AM ET     Click Here to See the Profile for Valtyr  Click Here to Email Valtyr     
I'm not surprised that one of the words wasn't in the dictionary.
Ambro2000 posted 06-27-99 05:06 PM ET     Click Here to See the Profile for Ambro2000  Click Here to Email Ambro2000     
How often is the word "muttan" used in Norway?? I don't think that it's that common here in Sweden. It also sounds more like a "Norvegian" word

JIG: Could you please type in English what you think the right translation is???

BTW. I like spanking

Ambro2000

Valtyr posted 06-27-99 05:34 PM ET     Click Here to See the Profile for Valtyr  Click Here to Email Valtyr     
Ambro: No, 'muttan' is not used in Norway. I had to look it up on a Swedish slang site. The dictionary you posted didn't have it.
jig posted 06-27-99 06:00 PM ET     Click Here to See the Profile for jig  Click Here to Email jig     
I have a pretty good idea but I'm not going to type it out til I'm sure of it.

Anyway, Ambro, you're an Kukjävel!

MiKaeLe posted 06-27-99 06:03 PM ET     Click Here to See the Profile for MiKaeLe  Click Here to Email MiKaeLe     
All of you Scandinavian/Danish/German/French/American
fellas, try translating this!

Ma jebo vas sve u dupe Sveti Pantelejmon, a pomalo i car Lazar, samo da bi posle mogo i ja da vas sve pojebem po redu, al bez bola!

And how do you make that ae letter? Is it like common only to Scandinavian keyboards?

MiKaeLe

Valtyr posted 06-27-99 06:32 PM ET     Click Here to See the Profile for Valtyr  Click Here to Email Valtyr     
Of course we in Norway and Denmark (and Iceland as well) have æ as one one of the keys of our keyboards. The letter is much more common in Danish than in Norwegian. The Swedes use ä for the approximately same sound. On the other western keyboards you have to type Alt+0230 for the æ and Alt+0198 for the Æ, I think. I don't think it's one of the Central European or Cyrillic keyboards' ASCII characters, though. I'll have to check.
Valtyr posted 06-27-99 06:49 PM ET     Click Here to See the Profile for Valtyr  Click Here to Email Valtyr     
BTW:

ø: Alt+0248
Ø: Alt+0216
å: Alt+0229
Å: Alt+0197

Hold the Alt key while you type the numbers.

MiKaeLe posted 06-27-99 06:55 PM ET     Click Here to See the Profile for MiKaeLe  Click Here to Email MiKaeLe     
TEST!

MiKæLe

Cool. Thanks Valtyr

MiKæLe

MiKaeLe posted 06-27-99 06:57 PM ET     Click Here to See the Profile for MiKaeLe  Click Here to Email MiKaeLe     
ugh, Valtyr, sorry for the trouble, never bothered to look at the character map for times.

MiKæLe

Tap2 posted 07-01-99 05:28 PM ET     Click Here to See the Profile for Tap2    
Roland: Well, as you no doubt have noticed, I don't show up that often...
jig posted 07-01-99 05:43 PM ET     Click Here to See the Profile for jig  Click Here to Email jig     
Tap!!! What the hell did you do!?
jig posted 07-01-99 05:44 PM ET     Click Here to See the Profile for jig  Click Here to Email jig     
Mmmmm...seems my post fixed the problem. Whatever...
Valtyr posted 07-01-99 05:55 PM ET     Click Here to See the Profile for Valtyr  Click Here to Email Valtyr     
For a while there I couldn't access the profiles.

Thread ClosedTo close this thread, click here (moderator or admin only).

Post New Topic  Post A Reply
Hop to:

Contact Us | Alpha Centauri Home

Powered by: Ultimate Bulletin Board, Version 5.18
© Madrona Park, Inc., 1998.